Minh Ha Nguyen Lo Cicero

Faculty of Arts and Humanities

mhcicero@staff.uma.pt

(+351) 291 705 234 / 5234

Publications

- La détective Harissa ou l'affaire de la statue disparue. Edições Esgotadas., Minh Ha Lo-Cicero, 97899015869, Traduction du conte Piripiri e o caso de Luisa Antunes Paolinelli., 2021, 103 1

- Le proverbe canonique vietnamien  français : Équivalence et interprétation, Minh Ha Lo-Cicero, Le mot dans la langue et dans le discours 3 : Colloque international à distance « La construction du sens., 2020

- The white fog in Vietnamese - French translation study: the case of time and aspect : Zoom Conference., Minh Ha Lo-Cicero, FOURTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE LINGUISTICS OF VIETNAM ? 2020 (ICLV-2020), Vietnam Institute of Linguistics, 2020

- La complexité de la deixis spatio-temporelle via la traduction : portugais - français Section 12 : Traduction et traductologie. Editions de linguistique et de philologie. Lene Scholer, Juhani Harma (éds) avec la collaboration de Ja, Lindschouw, Minh Ha Lo-Cicero, 9782372760508, 29e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, 2019, 1384

- Ode linguistique Portugais-Français dans le poème d' Álvaro de Campos: Opiário., Minh Ha Lo-Cicero, 2184-151, Translocal Culturas contemporâneas locais e urbanas Modernidades, 2019, 322

- ?The «Child ? Adult» relationship terminology/expressions in the tale of «The Little Gold Key or the Adventures of Burattino» by Alexei Toltoy in French and Vietnamese?,, Minh Ha Lo-Cicero, I ENCONTRO DE LINGUÍSTICA: SOCIEDADES E CULTURAS 15 de maio, das 16h00 às 20h00, na Sala do Senado (piso -2) Campus da Penteada ? Universidade da Madeira, 2018

- Comment (l?in)tolérance pragmatique se reflète dans la relation interpersonnelle en vietnamien ? Approche contrastive vietnamo-française », Minh Ha Lo-Cicero, 8e Conférence internationale : Pragmatique et communication interculturelles. ENIEDA (European Network for Intercultural Education Activities) PANEL Debating (in)tolerance through socially engaged re, 2018

- O inesquecível evento linguístico e cultural pouco conhecido: a origem da escrita nacional vietnamita, chữ Quốc Ngữ, Minh Ha Lo-Cicero, 978-989-8814-95-1, FCT, Lisboa, Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - CLEPUL, 2018

- ÉTUDE CONTRASTIVE LEXICO-SÉMANTIQUE, MORPHOSYNTAXIQUE, ET PRAGMATIQUE, PORTUGAIS « FRANÇAIS DU PROVERBE ET DE L?EXPRESSION FIGÉE EN CONTEXTE, Minh Ha Lo-Cicero, Journal of Linguistic and Intercultural Education. JoLIE, 10(1)., 2017, 138

- La traduction "portugais-français" dans le proverbe, source de complexité dans "Ensaio sobtre a cegueira / L'Aveuglement" (Saramago), Minh Ha Lo-Cicero, 0071-190X, ELA Etudes de linguistique appliquée. Revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2017, 13